Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1063 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Hand voll U یک مشت پر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم کمک کردن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم نان قرض دادن [اصطلاح]
voll <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
voll Verdruss sein U جوش خوردن
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Das Maß ist voll! <idiom> U بس کن دیگه!
den Hosenboden voll kriegen U درکونی خوردن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
ein [ganzer] Arsch voll <idiom> U بیش از حد زیاد [اصطلاح روزمره]
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
voll Zank und Streit <adj.> U پر جنگ و دعوا
voll überschwänglicher Freude sein U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
Ich habe die Nase voll von ... zu hören خسته شدم از شنیدن...
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
den Arsch voll kriegen U حسابی کتک خوردن [اصطلاح رکیک]
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره]
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Reise machen U سفر کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
unterkommen [eine Unterkunft finden] U منزل پیدا کردن
eine Frau dick machen U زنی را حامله کردن [اصطلاح روزمره]
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Pause einlegen [machen] U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
eine Bluse mit Rüschen U پیراهن موجدار [یا با حاشیه چین دار]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Insulin in eine Spritze aufziehen U آمپول را با انسولین پر کردن
[Freunden] eine Runde spendieren U [دوستان را] به یک دست نوشابه [مشروب] مهمان کردن
Kostet das eine Gebühr? U جریمه دارد؟ [لغو رزرو]
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
Brauchen Sie eine Anzahlung? U نیاز به پیش پرداخت است؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
Recent search history Forum search
1خارش
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com